I thought I liked the sea. Now I have an inkling I like more the shore. The coast. The land’s end. I like the paraphernalia of the port. The sea machines, the wetness and rust. Smell those chains, those cables, cranes, shackles, these hooks; Listen to those abandoned hulks, held fast aground, whispering a slow goodbye. A ship arrives. Warps are thrown to shore. Holds unhold their wares. Pensaba que me gustaba el mar. Aunque, últimamente se me ocurre que me gusta más la orilla. The Quayside
holding, tugging, sagging, emerging and submerging into the murk.
Don’t you remember? Remember us? Hear the sea, green. grey, black. Feel it’s push, it’s pull, it’s quiet. On the quay the whistle calls the gangplank up. Hauled aboard. Wave goodbye. Goodbye.
Smiles, welcome, relief on wobbly legs, a look upwards at the sky. Lead heavy, low. The breeze a sigh.El muelle
La costa. Donde termina la tierra.
Me gusta la cacharrería que es el puerto. Las maquinas del mar, la humedad y el óxido que cubre todo.
Cómo huelen las cadenas, los cables y las grúas, estos grilletes y ganchos
que aguantan las vigas, tiran de hierros y caen a la oscuridad del lodazal.
¿No son entrañables los cascos de los barcos abandonados?
Tristemente encallados en el lodo, desde donde suspiran sus últimos adiós, adiós.
- The Port Oils & Acrylics
- Year 2009